On a hot summer day in 1947, on a grandstand overlooking Jerusalem, Elias and Lila fall deeply, irrevocably in love.
Tragically, they come from two different worlds. Elias is a Christian Arab living on the eastern side of the newly divided city, and Lila is a Jew living on the western side. A growing conflict between their cultures casts a heavy shadow over the region and their burgeoning relationship. Between them lie not only a wall of stone and barbed wire but also the bitter enmity of two nations at war.
Told in the voice of Elias as he looks back upon the long years of his life, About the Night is a timely story of how hope can nourish us, loss can devastate us, and love can carry us beyond the boundaries that hold human beings apart.
Firstly, I had never imagined that I would ever read a book that was originally written in Hebrew! There’s a joke in Bangla that implies Hebrew is the most difficult language in the world. Nonetheless, this is a translation into English and doesn’t retain the complexities of Hebrew. I am pleasantly surprised that I discovered this beautiful book late, but all thanks to Amazon Prime Reads for promoting translation literature. There are some out of the world great books to be read in this series.
1947. The year that we Indians associate with our freedom and the struggle before and renaissance after. I, for one, had the least idea that much turmoil was happening in Jerusalem as well. Apart from a city amidst the Israel-Palestine conflict, Jerusalem was the city of birth of Jesus Christ to me. The tussle between Jews and Arabs which reached its pinnacle after the World War affected Jerusalem the most. About the Night begins with the conflict and the whirlwind that it creates for two lovers who meet by chance.